设为首页

酷掏村|酷爱掏好信息的村落

 找回密码
 立即注册

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
热搜: 白菜 低价 领券
查看: 1520|回复: 0

为什么圣诞快乐要用Merry Christmas,而不是Happy Christmas!

[复制链接]
发表于 2017-12-25 01:24:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
论坛粉丝交流Q群:745065200,公众号:酷掏村
为什么圣诞快乐要用Merry Christmas,而不是Happy Christmas!


每当圣诞节来临的时候,可能很多小伙伴跟我们一样,都会产生一个问题:为什么圣诞快乐要说Merry Christmas,而不是HappyChristmas呢?

既然生日快乐可以说happybirthday,六一节快乐也可以说happychildren’s day,实际上,除了圣诞节以外,你几乎找不到merry的身影。

这个问题也许已经纠结了你很久,不要着急,这就为你答疑解惑。

有人认为,这是因为我们通常会在MerryChristmas 后面加上Happy New Year,出于不想重复的目的,所以Christmas前用上了merry而不是happy。可惜,这一解释只是浮于表面,甚至有后人附会之嫌。


事实真相是,Happy Christmas同样也是正确的表达,而且在英联邦国家,人们多用Happy,而少用Merry;美国人则多用Merry,少用Happy。有人统计,在英国女王的历年圣诞致辞中,Merry Christmas仅出现在了1962年、1967年、1970年和1999年的四次致辞中,Happy Christmas则包揽了剩余的年份。

还有一些时候,两种表达女王都使用了。女王的致辞文本可是经过千锤百炼的,可见Happy Christmas不仅对,而且非常高大上。


至于为什么Merry Christmas流行于美国,而不是宗主国英国呢?还得从头讲起。

据史料记载,最早记载 MerryChristmas的文献出现在1565年。那个时候,Merry Christmas的意思已经跟现在差不多了。随着英国殖民的开始,这个词也跟着漂洋过海,来到了美洲大陆。

但可能诸位还不知道,在19世纪之前,英国人,甚至欧洲人并不像现在这么流行过圣诞。在英国的克伦威尔统治时期,圣诞节是被禁止的。后来,英国皇室复辟,圣诞节才又回到人们的生活中。但当时的节日气氛跟今天没法比(甚至没法跟今天的中国相比)。我们熟悉的圣诞树、圣诞礼物、圣诞卡片这些如今可看做圣诞代名词的东西,其实是19世纪维多利亚时期的产物。


在文学巨匠狄更斯等人的大力推广下,圣诞节慢慢才开始复苏了起来。1843年,狄更斯的中篇小说《圣诞颂歌》发表,立刻成为了妇孺皆知的畅销书,而书中的“Merry Christmas”表达法一下子就流行开来。

可惜维多利亚时期,社会风气比较保守,由于merry一词又有“醉醺醺”的意思,在英国人人手一本的《钦定圣经》中,merry通常都跟醉酒联系在一起。


保守的维多利亚人觉得这个词有些败坏风气,于是把merry换上了更为中性的happy。


因此我们只能说,在英国,Happy Christmas的流行程度要大于MerryChristmas,并不是说Merry Christmas在英国就消失了。


而在大洋彼岸的美国人民,并没有经历那个年代,所以merry一词就保留了下来。而随着美国文化的普及,Merry Christmas的出镜率大大超过了HappyChristmas,折磨着一代代处女座们。




线报时效性无法保证,发现好的线报,需要及时参加,以免失效!

重要线报会加权限回复可见,只为提供给论坛会员当做秘密武器保留,如果你无法查看请在论坛右上角点击注册即可,谢谢!

本站是一个集分享,交流互动,免费领取,实时动态等为一体的全面共享平台!





回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|站点地图|酷掏村 ( 粤ICP备15078477号  

GMT+8, 2025-5-7 21:02 , Processed in 0.104707 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表